Per favore, accedi per seguire il venditore
Descrizione
1. Freccia, il romanzo urban fantasy di Emilio Alessandro Manzotti, diventa fumetto tramite la realizzazione della graphic novel a cura di Edoardo Arzani.
La scelta della Casa Editrice BookTribu è stata di dare vita all’universo immaginario del romanzo con la rappresentazione grafica dei suoi mondi terreno e ultraterreno che, con la forza delle immagini e del colore, rendono la trama di Freccia ancora più avvincente.
Il fumetto viene proposto in 6 episodi formato cartaceo con cadenza trimestrale e tradotto in lingua lombarda (UNESCO ISO 639-3lmo) da Simona Scuri, responsabile dell’Ufficio Estero della casa editrice 24 ORE Cultura, e da Lissander Brasca, linguista e autore del libro Scriver Lombard. Un’ortografia polinomeg-local per la lengua lombarda.
2° episodio del fumetto di Freccia in lingua Lombarda, il romanzo urban fantasy di Emilio Alessandro Manzotti, disegni a cura di Edoardo Arzani.
La versione in lingua Lombarda (UNESCO ISO 639-3lmo) viene proposta in 6 episodi tradotti da Simona Scuri, responsabile dell’Ufficio Estero della casa editrice 24 ORE Cultura, e da Lissander Brasca, linguista e autore del libro Scriver Lombard. Un’ortografia polinomeg-local per la lengua lombarda.
3° Episodio fumetto in Lingua Lombarda della graphic novel di Freccia, il romanzo urban fantasy di Emilio Alessandro Manzotti, disegnata da Edoardo Arzani.
La versione in lingua Lombarda (UNESCO ISO 639-3lmo) viene proposta in 6 episodi tradotti da Simona Scuri, responsabile dell’Ufficio Estero della casa editrice 24 ORE Cultura, e da Lissander Brasca, linguista e autore del libro Scriver Lombard. Un’ortografia polinomeg-local per la lengua lombarda.
4° Episodio fumetto in Lingua Lombarda della graphic novel di Freccia, il romanzo urban fantasy di Emilio Alessandro Manzotti, disegnata da Edoardo Arzani.
La versione in lingua Lombarda (UNESCO ISO 639-3lmo) viene proposta in 6 episodi tradotti da Simona Scuri, responsabile dell’Ufficio Estero della casa editrice 24 ORE Cultura, e da Lissander Brasca, linguista e autore del libro Scriver Lombard. Un’ortografia polinomeg-local per la lengua lombarda.
5° e penultimo episodio della serie! È in vendita il 5° Episodio di Fliça, la graphic novel di Freccia tratta dal romanzo urban fantasy di Emilio Alessandro Manzotti.
Fliça è il primo fumetto tradotto in lingua lombarda come censita dall’UNESCO (ISO 639-3lmo), e la storia è diventata fumetto tramite il talento del disegnatore Edoardo Arzani.
Il quinto episodio, come i precedenti, è stato tradotto da Simona Scuri, International Publication Special Projects Manager della Casa editrice Skira e vincitrice di diversi premi letterari in lingua lombarda, e da Lissander Brasca, linguista e autore del libro Scriver Lombard. Un’ortografia polinomeg-local per la lengua lombarda.
L’ultimo Episodio della serie è arrivato. Si conclude così l’avventura del nostro diavoletto, dei suoi amici e del Maestro Nero, un meraviglioso Universo Immaginario fatto di personaggi che hanno saputo catturare la fantasia dei lettori e proiettarli in un modo fatto di Scelte, Libertà, Amore e tanta Speranza!
Il 6° Episodio di Fliça è tratto dalla graphic novel di Freccia tratta dal romanzo urban fantasy di Emilio Alessandro Manzotti. Fliça è il primo fumetto tradotto in lingua lombarda come censita dall’UNESCO (ISO 639-3lmo), e la storia è diventata fumetto tramite il talento del disegnatore Edoardo Arzani. Il sesto episodio, come i precedenti, è stato tradotto da Simona Scuri, International Publication Special Projects Manager della Casa editrice Skira e vincitrice di diversi premi letterari in lingua lombarda, e da Lissander Brasca, linguista e autore del libro Scriver Lombard. Un’ortografia polinomeg-local per la lengua lombarda.
Recensioni
Nessuna recensione trovata